Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会后期报告
查情况。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处将在本届会后期报告
查情况。
Ces avis devront être émis au cours de la présente session.
本届会将提出这些观点。
Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.
视察期间收集到的所有文件均被输入档案。
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
我们在所涉期间举
了八次会
。
Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?
在过去六年里,苦难有所减少?
D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.
必要时,本届会期间还将
一步举
磋商。
Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.
部长们在查时或愿考虑到调查表中的问题。
Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.
不过,在过去10年中,这种趋势发生了逆转。
La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.
过去一年来,对这个名单未作修正。
Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.
他的家人在调查期间没有受到过问询。
La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。
Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.
在我国的历史程中,各种宗教间曾发生过激烈冲突。
La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.
在过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。
La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.
土耳其将继续在这一程中担当可靠的伙伴。
Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.
我们将在大会第一委员会讨论这一问题。
Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.
每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。
La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.
委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。
Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.
在报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举了几次磋商。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会期间的一项优先任务。
Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.
生物燃料业在过去的十年中经历了可观的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。